Да ли је „Свеже с брода“ засновано на истинитој причи?

Свеже са бродаје АБЦ ситцом усредсређен на тајванско-америчку породицу звану Хуангс. Назив емисије потиче од фразе која се користи за указивање на људе који се нису асимилирали у културу нације домаћина. Под одређеним околностима, називање некога ФОБ-ом може бити озбиљна увреда. Међутим, постоје и групе људи које ће то користити да би се односиле на себе са осећајем поноса. Као таква, употреба ФОБ-а може бити прилично компликована, мада да будемо потпуно поштени, то важи за већину ствари када је имиграција у питању.

Да ли је свеже са чамца засновано на истинитој причи?

Без обзира,Свеже са бродабио заснован на књизи под називомСвеже с брода: Мемоари, који је написао личност у храни Еддие Хуанг. Хронолошки, књига је покривала све од његовог детињства до успона на сцени прехране у Њујорку. Тематски је био усредсређен на Хуангово искуство као Тајванца-Американца, његов однос са наследством и однос са кувањем. У целости,Свеже с брода: Мемоарије био одличан пример књиге о имигрантском искуству, мада грубљи и грубљи од многих, јер Хуанг није био стидљив у откривању мање пријатних страна ствари.

Шта се десило?

Нажалост, то је узрок разлике измеђуСвеже са бродаиСвеже с брода: Мемоари. У суштини, оно што је АБЦ желео било је нешто што ће привући највећу и најширу базу гледалаца што је могуће, што значи да није било посебно заинтересовано за аутентичну адаптацију Хуангове књиге. Као резултат тога, иако сигурно постоје снажне сличности када су у питању најшири потези, финији детаљи се толико разликују од тога да је Хуанг дословно изјавио да није могао да препозна оно што је требало да представља представљање његовог сопственог живота.

Примери су користан начин да се стекне општа идеја о сличностима и разликама између њихСвеже са бродаиСвеже с брода: Мемоари. За почетак, породица Хуанг и даље се сели из Вашингтона у савезну државу Флорида. Слично томе, Еддие Хуанг у емисији воли хип-хоп, што је нешто што воли и Еддие Хуанг у стварном животу. Међутим, емисија је ситком, што значи да је уклонио готово све што би могло ићи против тога. То се види по томе како не укључује ниједан ружнији елемент Хуанговог живота, са примерима који се крећу од тога како је његова бака била везана за ноге до тога како су се случајеви породичног насиља врло близу раздвајали од његове породице. Поврх свега, треба приметити да постоји значајна разлика у нагласку, видећи какоСвеже са бродасе не бави аутентичношћу колико ситцом хумор.

Најбољи пример за то може бити сцена са макаронима која је била у књизи, али је изрезана из емисије. Укратко, заснива се на Хуанговом изненађењу када је први пут наишао на макароне и сир, који су му били толико потпуно и крајње страни да је помислио да су то можда била исечена свињска црева сервирана у сосу од наранџе. Међутим, када се сцена појавила у емисији, Хуанг је приговорио на основу тога што је хумор лагао у томе да су макарони и сир лоши макарони и сир, него што је нешто потпуно и крајње страно ономе ко је он, што би послужило као одличан начин да пружите увид у имигрантско искуство људима који га не разумеју. На несрећу, људи који су стајали иза емисије на крају су одлучили да само потпуно исеку сцену.

На крају је Хуанг постао толико разочаранСвеже са бродада је престао да се бави тиме у више него врло перфункционалном смислу. Као резултат, емисија је прошла даље промене, а одличан пример је био то што је фокус пребацио на остатак породице, уместо да представи ствари из перспективе верзије емисије Еддие Хуанг-а. У данашње време Хуанг остаје мање одушевљен какоСвеже са бродаиспоставило се, иако је изразио осећања да се то може видети као одскочна даска ка тачнијим приказима недовољно заступљених култура у будућности.